第二百七十一章 反噬!

类别:都市言情 作者:庚新字数:2959更新时间:25/04/27 00:46:25
    6月18日,偷国和意大利在八分之一决赛中相遇。

    比赛中,偷国球员的动作极其野蛮,犯规频繁,但裁判却好像瞎了一样。

    加时赛中,托蒂在禁区内被偷国球员放倒。

    裁判却判罚托蒂假摔,并出示了第二张黄牌。两黄变一红,托蒂被罚下场。

    除此之外,托马西反越位的单刀,被吹掉。

    最终,偷国凭借2:1获胜,意大利惨遭淘汰!

    一时间,欧洲各国为之哗然!

    之前的葡萄牙就遭遇过类似情况,但当时欧洲的反应还算平静。

    偶尔嘛……

    可意大利!

    可不是葡萄牙可以比拟。

    一时间,各国体育界展开了对偷国的抨击。

    意大利电视5台一档节目,名叫《秘闻披露》,

    主持人曾参加01年世界选美小姐,叫乔吉娅·帕玛斯。

    她是一个新人,却在意大利被淘汰的第二天,在《秘闻披露》节目中拿出一本书。

    “偷国是一个极其卑劣的国家。

    这个国家,有着极其黑暗的一面。如果你看过我手里这本《熔炉》,就会对偷国有所了解。他们秉性如此,所以做出这种卑劣的事情,我并不奇怪。阿摩司先生不愧是华国人,对偷国人的了解非常深刻……”

    和她搭档的男主持人有点懵。

    对台本的时候,可没有这一段。

    他下意识问道:“哪个阿摩司?”

    “阿摩司·刘进,老人与海的作者,一个伟大的作家。”

    “所以这本书……”

    “这是一本反应偷国现状的作品,如果我们提前看过这本书,能够对偷国多一些了解,也许就不会遭遇这种灾难。”

    导播一开始也是懵的!

    但很快,他就反应过来。

    并且根据实时反馈,乔吉娅狂骂偷国的时候,节目收视率暴增。

    这也让他立刻意识到,这个时候骂偷国,那就是ZZZQ!

    “让她说,让她继续说……乔吉娅,骂的更狠一点。”

    导播的反应很快,立刻做出了指示。

    但说实话,包括乔吉娅对偷国的了解也不是很多。

    但没关系,情绪到了这一步,骂就对了!

    于是她根据《熔炉》的一些情节,开始编撰故事。

    对了,那个安贞焕,就是打进最后一球取胜的安贞焕,好像就在意甲联赛踢球吧。

    乔吉娅骂爽了!

    节目最后,男主持人突然问道:“我看到这本书,是法文版?”

    “是的!”

    “为什么没有意大利语的版本,我们意大利的出版社,为什么没有发现这样的书?

    这可是老人与海的作家新著。

    该死的,美丽人生没有意大利语版,现在《熔炉》也没有。

    意大利的出版社,吃屎都吃不上热乎的!”

    乔吉娅连连点头,表示赞同。

    ……

    这档节目,爆了!

    第二天开始,无数意大利人开始讨论偷国,讨论熔炉。

    梅拉快笑惨了。

    本来法国队小组赛被淘汰之后,她心情一直不好。

    结果现在,意大利也被淘汰了!

    哪怕是八分之一决赛被淘汰,可确是被偷国人以那么卑劣的方式淘汰,心里一下子舒服多了!

    “你不知道,今天一大早,传真和电邮就不断。

    大概有十几家意大利的出版社发来问询,想要引进《熔炉》,哪怕是法文版的也可以。”

    “意大利人疯了吗?”

    刘进一脸困惑。

    他知道意大利被黑掉,但……

    “你不知道,意大利人现在提到偷国人,一个个就咬牙切齿。

    百分之二十三!

    你老人与海的版税都没有这么高。”

    “哈哈哈哈!”

    刘进忍不住捧腹大笑。

    这算什么,等西班牙被黑掉了,才是真正的高潮呢。

    “签了?”

    “当然,首印三十万本。”

    “太棒了!”

    又是一大笔钱到手。

    刘进估计,三十万本肯定不够。

    要知道,意大利的人口和法国差不多,近六千万人。

    球迷基数很大。

    这次被黑的不明不白,估摸着只要是骂偷国人的作品,他们就会购买。

    弄不好,会创下一个记录!

    这也让刘进很兴奋,当晚回家后,他还专门喝了二两虎骨酒助兴。

    ……

    就这样,《熔炉》顺利进入了意大利人的视线。

    不仅是意大利人注意到了这本。

    其他国家的人,也关注了此事。

    比如贝肯鲍尔先生,就专门找人从法国买了一本熔炉。

    用他的话说,要未雨绸缪!

    毕竟,意大利被淘汰了,德国队还在啊。

    而意大利人的热情,又刺激了法国人。

    之前很多人都买了《熔炉》这本书。但由于世界杯到来,大多数人都没来得及看。

    好家伙,这一看不得了。

    偷国这么黑暗吗?

    这么变态吗?

    其实,欧洲各国都有类似的事情发生。

    但一来没有引起关注,二来上层可以隐瞒。

    现在……

    欧洲,自古以来就是圣母诞生之地。

    阿美莉卡作为人权输出者,甚至都不太关注,可欧洲却是遍地开花,圣母如林。

    法国更是如此!

    之前偷国向法国WJ部抗议的事情,被翻了出来。

    外交部官员在某次新闻发布会上被问及此事后,冷笑着回答:偷国最好管好自己的事情,法兰西内政,绝不容外人干涉。创作自由,出版自由,是文明世界的根基。

    然后,阴阳怪气,一顿嘲讽。

    这种事在外交上不应该出现。

    但出乎意料之外的是,没有人在意。

    在法兰西WJ部门发声后,华国大使馆也发布了一条消息。

    “华国不干涉他国内政,阿摩司先生创作的《熔炉》,是一部魔幻现实主义作品,它在法兰西出版社,代表着华法两国文化交流的成果,不容他国指手画脚。”

    偷国大使:你俩文化交流,拿着我们那点事黑吗?

    可不等他们做出回击,辛格拉出版社突然把当初大使馆给出版社的传真给发出来了。

    原本,一些文化界拿了偷国钱的法奸,曾指责过刘进这部作品。

    但现在……

    法国文化界,顿时沸腾了!

    你指望那些文化人能说出什么好话来吗?

    什么阴阳怪气,什么指桑骂槐,什么含沙射影……

    变着法的出来发表意见!

    文化人的笔,杀人的刀。

    整个法国文化界都联合起来骂偷国,隔壁意大利一看,立刻紧跟。

    原本,在角落里默默舔舐伤口的葡萄牙人见状,哪还能忍着?

    这种情况下,你葡萄牙文化界的名人不站出来骂几句偷国人,你就不是葡萄牙人。

    三国合力,顿时把话题的越来越热!

    葡萄牙最大的出版社,Editorial Presena向辛格拉出版社发来传真。

    两件事,引入法文版《熔炉》救急。

    同时着手准备葡萄牙文版的《熔炉》翻译工作。

    同样,给刘进开出的版税,高达百分之二十五。

    见两国如此积极,早已经完成《熔炉》西班牙语翻译的卡门·巴尔塞斯,有一种不祥的预感。

    她在6月21日的世界体育报发表了一篇文章,请西班牙足协留意偷国的卑劣手段。

    说实话,她原本并没有重视《熔炉》这本。

    只不过因为刘进的原因,她拿下了版权。

    眼见整个欧洲开始讨伐偷国,卡门·巴尔塞斯也决定,提前发行《熔炉》。

    只是没等上市,一个令人愤怒的消息传来。

    北京时间6月22日19:30分,西班牙时间下午一点半,四分之一决赛,偷国和西班牙队的比赛开始。

    西班牙队两粒进球被埃及裁判贾马勒·甘杜尔吹掉。

    其中一粒,是偷国球员的乌龙球,也被吹掉,理由是西班牙队进攻犯规。莫伦斯特的头球,被边裁示意皮球先出了底线。

    加时赛最后阶段,西班牙队正准备发角球时,主裁判提前吹响了比赛结束的哨声。

    最终,点球大战里,西班牙3:5被偷国淘汰。

    整个西班牙,沸腾了!

    ……